ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก กันยายน, 2017

English body-related Idioms (1)

สำนวนสำคัญที่เกี่ยวกับอวัยวะในภาษาอังกฤษ





I put my neck on the line (ผมเอาตัวเข้าไปเสี่ยงกับอะไรบางอย่าง)
I need to follow your heart (ผมต้องการทำตามที่ใจสั่ง)
From the bottom of my heart, I would like to express my love to everyone who always puts me up. (จากใจจริง)
I have butterflies in my stomach (รู้สึกสั่นกลัว = nervous)
He is a pain in the neck (น่ารำคาญ)
They have a heart of gold (ใจบุญ)
They have a heart of stone (ใจหิน)
An army marches on its stomach. กองทัพต้องเดินด้วยท้อง

I want to give someone a hand (ช่วยบางคนทำอะไรบางอย่าง)
Let's give someone a big hand (ตบมือให้ใครบางคน)
Talk to the hand (ไม่ต้องมาคุยกัน / หยุดพูดคุยเลย ลักษณะอารมณ์โกรธโดยเฉพาะผู้หญิงที่โกรธแฟน)
to join hands (ร่วมมือกัน)

On the other hand (อีกอย่างหนึ่ง / อีกนัยหนึ่ง / อีกประการหนึ่ง)
Many hands make light work. หลายๆมือทำให้งานเบาลง
Hand-me-down สิ่งของมือสอง หรือสิ่งของที่ใช้แล้ว 
Break a leg! ขอให้โชคดี